– Chapter 12 –
The Trinitarian Depersonalization of “God” in John 1:1
In this chapter I discuss something that is fundamental to trinitarianism: the depersonalization of God. But first I would like to say a few things about how “ordinary” (non-specialist) trinitarians understand the Trinity as a result of this depersonalization.
Few trinitarians understand trinitarianism
Most Christians are trinitarian in name, but lack an accurate understanding of trinitarian doctrine. For example, most trinitarians think that the deity of Christ is the essence — indeed the sum total — of trinitarianism, not realizing that if they stop there, they would be descending into tritheism, the doctrine of three Gods. The deity of Christ is only the “public face” of trinitarianism, not its full representative.
Indeed, some “ordinary” (non-specialist) trinitarians are baffled when they find out that God is only one being, not three beings, in trinitarianism. They are not aware that in trinitarianism, God has been depersonalized and is no longer a person. These Christians, despite having been exposed to trinitarian terminology over the years, had somehow gained the fuzzy notion that God is three beings (since God is three persons) rather than one being. The confusion can be blamed partly on trinitarian language which uses terms such as “being” and “person” which are easily conflated in the minds of most people, even thinking people. When people see the word “being,” they would immediately think of a whole individual (as in “human being”), so it is only natural for them to think of a tripersonal God as three beings.
Trinitarianism thrives on conflationary language in order to make an incoherent and unbiblical doctrine sound plausible to Christians. In this case, it is seen in the concept of God as “one being,” a concept that was invented to give trinitarianism some semblance of monotheism on account of the word “one,” but also on account of the word “being” which to most people implies an individual, thus giving trinitarianism a facade of monotheism, the doctrine of one God.
In fact many “trinitarian” churchgoers are tritheists in reality as noted by Tom Harpur, a former professor at the University of Toronto and a famously astute observer of Christianity:
You simply cannot find the doctrine of the Trinity set out anywhere in the Bible. St. Paul has the highest view of Jesus’ role and person, but nowhere does he call him God. Nor does Jesus himself anywhere explicitly claim to be the Second Person of the Trinity … This research has led me to believe that the great majority of regular churchgoers are, for all practical purposes, tritheists. (For Christ’s Sake, p.11).
Every once in a while, I would meet a pastor or a church leader who is nominally trinitarian, yet doesn’t fully grasp trinitarian doctrine. Some of them hold views of the Trinity which border on tritheism (the doctrine of three Gods) or modalism (the doctrine of one God who reveals himself in one of three modes, Father, Son, or Spirit).
While some of these church leaders may be genuinely confused about the Trinity, I get the feeling that most of them are deep thinkers who quietly do not accept the notion that God is three persons in one being.
Compounding the problem is that the concept of “one being” is often expressed as “one substance” or “one essence” — unbiblical terminology that was invented to confer pseudo-monotheistic language on a doctrine that is fundamentally tritheistic.
The trinitarian depersonalization of “God”
At the start of this chapter, I said that the depersonalization of God is fundamental to trinitarianism. This is seen in the crucial fact that God is not a person in trinitarianism. The famous C.S. Lewis, a wholehearted trinitarian, puts it frankly:
Christian theology does not believe God to be a person. It believes Him to be such that in Him a trinity of persons is consistent with a unity of Deity. In that sense it believes Him to be something very different from a person. (Christian Reflections, p.79).
Lewis’s shocking statement that trinitarianism “does not believe God to be a person” is actually standard trinitarian belief, and is echoed by other trinitarian authorities such as the NET Bible which on p.2017 rejects the notion of “the person of God”. Similarly, James R. White in The Forgotten Trinity (p.27) says that God is a what, not a who. This explains why some trinitarians prefer the bizarre term “Godhead” to “God”.
In the rest of this chapter, I discuss the trinitarian depersonalization of God. It partly has to do with pros, a Greek preposition that is traditionally translated “with” in the clause, “and the Word was with God,” implying a second person who was “with” God.
We previously saw why trinitarians would translate pros in John 1:1 according to its rare meaning (“with”) rather than its usual meaning (“to” or “towards”). This is to safeguard trinitarianism by implying that the Word is a second person who was “with” God in the beginning. We do not totally reject “with God” as a valid translation of John 1:1b, but as we shall see, this reading is improbable because it creates a grave dilemma for trinitarians. And it was this dilemma that forced the hand of trinitarians to depersonalize God. After reading the rest of this chapter, you will know the true face of trinitarianism.
Trinitarians admit that their understanding of pros creates a conflict between John 1:1b and John 1:1c
It may come as a surprise to many that the key word in John 1:1 is not logos (word) or even theos (God) — these words are seldom controversial in themselves — but the word pros. That is because the way we understand pros in John 1:1b governs the way we interpret the whole verse.
The plain fact is that pros is not an obscure or mysterious word but a common word that creates no complications for John 1:1 unless we pull pros away from its common meaning as trinitarians have done. In the last chapter we saw from BDAG and Liddell-Scott-Jones that pros has several meanings but the main one is characterized by “to” or “toward” whereas “with” is a possible but rare meaning.
If we don’t have a good reason for rejecting the common meaning of pros for John 1:1, then the choice of its rare meaning would be arbitrary. But we do have a good reason for choosing the primary meaning of pros: referential consistency. And we do have a good reason for rejecting the rare meaning of pros: referential inconsistency. To see what I mean, let us compare the two possible renderings of John 1:1:
Primary meaning of pros:
a. In the beginning was the Word,
b. and the Word had reference to God,
c. and the Word was God.
Secondary meaning of pros:
a. In the beginning was the Word,
b. and the Word was with God,
c. and the Word was God.
These two renderings are identical except for the underlined words. The first one has the advantage of referential consistency: the word “God” means the same in line #b as in line #c. In both lines, “God” refers to the God or the very person of God. This is what gives the whole verse its natural flow and progression, with line #b leading naturally to #c.
But the second reading (the trinitarian one) lacks referential consistency because “God” in line #c is forced to have a different meaning from “God” in line #b. Trinitarians say that “God” refers to the Father in line #b, and to the divine essence in line #c.
The inconsistency between lines #b and #c is perplexing, yet it is demanded by trinitarians in order to imply a second person who was “with” God in the beginning. Many trinitarian scholars are aware of this inconsistency as anyone who reads their literature on John 1:1 would know.
The root problem
The root problem is this: It makes no sense to say that “the Word was with God” if also “the Word was God”! This is a genuine dilemma for some well-known trinitarians, as we shall see. When John 1:1 is translated in the conventional way as in most Bibles, a logical conflict arises between 1:1b and 1:1c. The problem is not with John 1:1c (“and the Word was God,” which is a valid translation though not the only one) but with 1:1b (“the Word was with God,” an improbable rendering that is nonetheless demanded by trinitarians to safeguard trinitarianism). But the conflict is strictly a trinitarian one because it is not inherent to John 1:1 when read properly.
The conflict between John 1:1b and 1:1c, which arises only in trinitarianism, is not a trivial one, and is noted by many trinitarians. We now give five examples of this. The first four are brief and simple. The fifth one is longer and also touches on the Jehovah’s Witnesses’ similarly flawed interpretation of John 1:1. Along the way we will encounter the trinitarian depersonalization of God by which “God” in John 1:1c is no longer a person but a divine essence. The depersonalization of God is not, however, limited to John 1:1c but pervades all of trinitarian dogma.
Five examples of the trinitarian effort to resolve the conflict between John 1:1b and John 1:1c
Example #1. F.F. Bruce, trinitarian and eminent NT scholar, is aware of the conflict between John 1:1b and 1:1c when they are translated the conventional way. He says of John 1:1c that “the meaning would have been that the Word was completely identical with God, which is impossible if the Word was also ‘with God’” (The Gospel of John, p.31). Notice the strong word “impossible” that F.F. Bruce uses to describe the conflict. The conundrum impels him to search for a rendering of John 1:1c that would resolve the conflict but without surrendering trinitarian doctrine. For example, he speaks positively of the rendering in New English Bible, “what God was, the Word was,” but admits that it is just a paraphrase. In the end, F.F. Bruce doesn’t seem to have found a solution that is satisfactory to himself beyond taking John 1:1c to mean, “the Word shared the nature and being of God”.
Example #2. IVP New Testament Commentary, which often expresses a trinitarian opinion, mentions the same logical problem that F.F. Bruce mentions, and then concludes, “These two truths seem impossible to reconcile logically and yet both must be held with equal firmness.” (These “two truths” are the two conflicting clauses that F.F. Bruce points out.) But after admitting that the two clauses “seem impossible to reconcile logically” (strong words), the commentary offers no solution beyond the bare suggestion that we simply accept the two positions “with equal firmness” — i.e., we simply accept the contradiction as it stands, without further ado.
Example #3. H.A.W. Meyer, in Critical and Exegetical Handbook to the Gospel of John (p.48), is aware that John 1:1b can be read in the referential sense (the Word referred to God) and correctly saw that this would make the Word a “periphrasis” (an indirect term) for the person of God himself. But this periphrasis undermines the trinitarian insistence that the Word is a second distinct person who was “with” God the Father in the beginning. So Meyer de-emphasizes the periphrasis and retreats to the conventional reading, “and the Word was with God”. But he immediately sees the same conflict that F.F. Bruce sees. So Meyer insists that “God” in John 1:1c “can only be the predicate, not the subject,” and proposes the reading, “He was with God, and possessed of a divine nature” (italics Meyer’s). This is not really a satisfactory solution to the problem because the rendering simply hides the word “God” in John 1:1c. Meyer’s paraphrase may seem labored, yet it is in line with standard trinitarian dogma, especially in the way that “God” in John 1:1c has been depersonalized into “a divine nature”.
Example #4 (an explicit depersonalization of “God”). The NET Bible (whose extensive footnotes often express a trinitarian opinion in the NT but less so in the OT) is aware of the conflict between John 1:1b and 1:1c in the way they are usually translated in most Bibles. To resolve this conflict, NET takes the principle that any reading of John 1:1c that collides with 1:1b must be “ruled out”. This statement is more shocking than most readers may realize. In other words, precedence is given to the trinitarian understanding of John 1:1b as to override any possible translation of John 1:1c even if it happens to be correct. This methodology, which violates the principles of exegesis by forcing a presupposition on a verse, is seen in the following statement in the NET Bible. The crucial words in parentheses are not mine but NET’s:
The construction in John 1:1c does not equate the Word with the person of God (this is ruled out by 1:1b, “the Word was with God”); rather it affirms that the Word and God are one in essence.
NET here acknowledges the conflict between John 1:1b (“the Word was with God”) and 1:1c (“the Word was God”) when they are translated the conventional way. NET rejects the common rendering of 1:1c (“the Word was God”) for making the “Word” identical with “the person of God”. NET doesn’t want “God” in John 1:1c to mean “the God” or “the person of God” because that would undermine the trinitarianism which NET reads into John 1:1b. In wrestling with this trinitarian dilemma, NET boldly decides to depersonalize “God” in John 1:1c so that the “Word” no longer refers to what NET calls the “person of God” but to someone who is “one in essence” with the Father. This is adding a lot of abstraction to John’s simple statement.
NET’s depersonalization of “God” in John 1:1c may seem cold and shocking, but it accurately reflects the trinitarian view that God is not a person. We have already quoted C.S. Lewis as saying that, “Christian theology does not believe God to be a person.”
In the end, NET translates John 1:1c as “the Word was fully God,” a paraphrase that depersonalizes the term “God” such that it no longer refers to the God or the person of God. It is now a statement of the divine essence rather than an equation of identity between the Word and God as seen in “the Word was God”. That is why some trinitarians such as James R. White (in The Forgotten Trinity) say that God is a what, not a who.
The trinitarian interpretation of John 1:1 is identical to that of the Jehovah’s Witnesses in terms of exegetical procedure
Example #5. This is perhaps the most eye-opening of our examples but some may find it too lengthy. It is written in such a way that you can glide through the technical details and get the main point.
It is not our aim in this example to study trinitarianism or the Jehovah’s Witnesses in depth but to show that the two are similar in their respective grammatical analyses of John 1:1. The similarity is surprising given their sharp disagreement over the deity of Jesus.
Trinitarians and the Jehovah’s Witnesses are in surprisingly close agreement in their exegesis of John 1:1. In fact they seem to agree on every aspect of exegetical procedure that matters for the interpretation of John 1:1:
The close agreement of trinitarians and the Jehovah’s Witnesses in their exegetical procedures comes out strikingly in one of the most detailed grammatical-exegetical analyses of John 1:1 ever written by an evangelical. Robert M. Bowman Jr., an ardent apologist for trinitarianism, wrote a book, Jehovah’s Witnesses, Jesus Christ, and the Gospel of John, in which he gives a detailed exposition of John 1:1 from a trinitarian perspective, interwoven with a critique of the Jehovah’s Witnesses’ interpretation of the same verse. But the inconvenient fact for Bowman is that their respective interpretations of John 1:1 are fundamentally identical in terms of grammatical-exegetical procedure.
For convenience we refer to the Jehovah’s Witnesses as the JWs without intending anything pejorative in the use of that term. Their translation of the Bible, New World Translation of the Holy Scriptures (2013 edition), will be abbreviated NWT.
To spare you the technical details, I won’t go into the details of Bowman’s book (which I have read twice) except to summarize the two main currents of his exposition of John 1:1.[1] Ironically, these two currents, especially the second one, have the surprising result of undermining Bowman’s own trinitarian interpretation of John 1:1.
First current: Bowman, like many trinitarians, is keenly aware of the conflict between John 1:1b and 1:1c when they are translated in the conventional way as seen in most Bibles today. He even refers to the conflict explicitly:
What needs to be treated in some depth is the question of how the Word can be with God and yet be God … The Word certainly cannot be with “God” and be “God” unless the term God somehow changes significance from the first to the second usage. (pp.25-26)
Here we see the true face of trinitarianism. Bowman here explains to us the very dilemma which confronts trinitarianism: If the word “God” means the same in John 1:1b as in 1:1c, then trinitarianism cannot be true, for then we must choose between two possibilities, both of which are detestable to trinitarians: One option is biblical monotheism in which the Father, not the Son, is the only true God (John 17:3). The other option is the error of modalism (in which Jesus = Father = Spirit, just as H2O can be water, ice, or vapor).
Neither option is acceptable to trinitarians, and this would account for the trinitarian effort to make “God” in John 1:1c mean something different from “God” in 1:1b. This is the very dilemma that Bowman is trying to resolve when he makes the astonishing demand that “the term God somehow changes significance from the first to the second usage,” by which he means that we change the meaning of “God” in going from 1:1b to 1:1c!
But Bowman’s efforts to resolve the conflict is notable for the casual manner in which he alters the words of John 1:1 here and there without batting an eye, in contrast to the careful attitude of F.F. Bruce who hesitates to do this to even one word. Bowman speaks freely of “shifts” in wording, of changing the “significance” of words, of coming up with a “translation-paraphrase” (which is his euphemism for “paraphrase”). So it comes as no surprise that after making all the changes, here is his final and fully trinitarian reading of John 1:1:
In the beginning the Word was existing; and the Word was existing in relationship with the person commonly known as God, that is, the Father; and the Word was Himself essentially God. (p.26)
Second current: Bowman’s analysis of John 1:1 confirms the shocking fact which I sensed some time ago, that the trinitarian interpretation of John 1:1 is fundamentally identical to that of the JWs in terms of grammatical-exegetical procedure! Trinitarians and the JWs agree on the first 90% of their interpretation of John 1:1 and diverge only in the final 10%. This accounts for the many grammatical-exegetical presuppositions that they share in common for the interpretation of John 1:1 (see the bullet points listed two or three pages back).
Bowman admits agreement with the JWs on three key aspects of theos (God) in John 1:1c: the qualitativeness of the anarthrous theos (p.37); the predicateness of theos (p.38); the indefiniteness of theos (pp.41,47). In agreeing with the JWs on these points, Bowman faces the rather difficult task of disproving “the Word was a god,” which is the JWs’ favored rendering of John 1:1c.
This bring us to the greatest irony of all: Bowman, on p.62, after giving the lengthiest grammatical analysis of John 1:1 that I have seen, has no choice but to admit that the JW’s rendering of John 1:1c (“and the Word was a god”) is “a possible rendering” and is “grammatically possible” (Bowman’s own words)! Believe it or not, Bowman is conceding that the JWs are grammatically correct in their rendering of John 1:1, but he rejects it only because it is not doctrinally acceptable to him.
There is nothing unusual about a trinitarian who admits that “the Word was a god” (the rendering preferred by the JWs) is grammatically possible. Dr. Thomas Constable, a trinitarian of Dallas Theological Seminary, likewise concedes that “the Word was a god” is grammatically possible, but like Bowman he rejects it as doctrinally unacceptable:
Jehovah’s Witnesses appeal to this verse (John 1:1) to support their doctrine that Jesus was not fully God but the highest created being. They translate it “the Word was a god.” Grammatically this is a possible translation since it is legitimate to supply the indefinite article (“a”) when no article is present in the Greek text, as here. However, that translation here is definitely incorrect because it reduces Jesus to less than God. (Dr. Constable’s Expository Notes, 2010 edition, on John 1:1)
In the final analysis, the true disagreement between trinitarians and the JWs is over doctrine rather than grammatical-exegetical procedure. After agreeing in the first 90%, they diverge in the final 10%, specifically over the right way of describing Jesus’ divineness: “God” versus “a god”.
But even here they agree more than disagree because when trinitarians speak of “God” in John 1:1c, they don’t really mean “the God” or “the person of God” or “God Himself,” but “God” in the depersonalized sense of a divine essence or nature, which is similar to how the JWs understand “a god” to mean divine or godlike. In fact, Bowman (on p.63) and the JWs (in a footnote in NWT) both accept “and the Word was divine” as a valid alternative reading of John 1:1c. This is further proof of the deep agreement between trinitarians and the JWs in their grammatical-exegetical analysis of John 1:1.
In the final analysis, Bowman’s disagreement with the JWs is only skin deep, mainly over the best way of depicting the divineness of the Word: “God” versus “a god,” both in a qualitative sense. When you think about it, this is really nothing more than a theological spat over the qualitative meaning of theos in John 1:1c. Interestingly, Bowman uses many pages just to show that his qualitative understanding of theos is better than the JWs’ qualitative understanding of theos!
The weakness of Bowman’s analysis of John 1:1 — and therefore that of the Jehovah’s Witnesses — is that they never consider the possibility recognized by Meyer that pros could be taken referentially. This meaning is more natural and would make John 1:1b read, “and the Word referred to God,” which harmonizes progressively with the next clause, “and the Word was God,” without ever depersonalizing “God” and without ever changing the meaning of “God” in going from John 1:1b to 1:1c.
But Bowman refuses to accept the referential use of pros in John 1:1 even though it is a common function of pros in Greek. It is because this usage would undermine Bowman’s trinitarian presuppositions, something that he wants to avoid at all cost, even the cost (to him) of agreeing with the Jehovah’s Witnesses and the cost of depersonalizing God.
[1] For the details, see Bowman’s Jehovah’s Witnesses, Jesus Christ, and the Gospel of John (Baker, Grand Rapids, 1989); and the Jehovah’s Witnesses’ Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, 1965, pp.1158-1160.
(c) 2021 Christian Disciples Church